Tuesday, May 23, 2006

Un lieu propice à la méditation?

Les Météores, sous le soleil et en semaine, doivent être époustouflants. Solution à la question ouverte du message précédent: je suis blasée des monastères, surtout en Grèce, les royaume des touristes! A moins que ce ne soient les 2000km que nous avions déjà parcourus qui me pesaient un peu sur le moral!

The Meteors, when the sun is shining and during the week days, should be amazing. The answer to the open question from last message is: I am fed up with monastries, specially those in Greece, the Tourists' Kingdom! Or maybe after 2000km on the road, I am just tired!





















Je profite de l'occasion pour brûler, par pure superstition, un cierge à Saint Antoine. En effet, arrivée à Thessalonique, sur les rotules, à visiter des hôtels plus horribles les uns que les autres, j'en avais perdu mon portefeuille!!! Après quelques effrayantes minutes de recherche, je l'avais retrouvé.

Enjoying the occasion to burn one candle to Saint Antonio (what a superstitious girl I became!)... Because when we arrived in Thessaloniki, exhausted, we had to look for a hotel: we visited the worse of Greece I guess.... and I lost my wallet!!! Hopefully, after a few terrific minutes, I found it again.




















Au choix, vous pouvez remarquer: le regard inspiré de votre "serviteur" ou bien l'affreuse jupe qui recouvrait son jean (à vous de voir ce qui était, entre la jupe ou le jean, le plus "shocking"!)

You can choose, whether to notice my highly inspired look or the ugly skirt I had to wear on my pair of jeans (what is more shocking: the jeans in a monastry or the skirt?)

No comments: